いつも思うんだけど、日本って略語が多いよね。「アルバイト」は「バイト」って略しちゃうし、「ポケットベル」は「ポケベル」にしちゃうし、昔、「電卓」って「電子式卓上計算機」だし、「電車」は「電動客車」だし。(笑)
一度、略語禁止会話をしてみたいわー!ということで書いたのがこのブログの記事。
SAトレーナーの目のつけドコロ!小野塚:略語禁止会話!?
さて、この本。「プチプチ ⇒【気泡緩衝材】たちくらみ ⇒ 【眼前暗黒感】など、誰もが知ってる・使う“アノ”言葉の正式名称を教えます!クイズ王・雑学王でおなじみの辰巳琢郎さんも推薦!」そのエッセンスを紹介しよう。
・ゴリラ【ゴリラ・ゴリラ】
・バナナの黒シミ【シュガースポット】
・ミカン【ウンシュウミカン(温州蜜柑)】
・かいわれ大根【大阪四十日大根】
・猫じゃらし【エノコログサ】
・トキ【ニッポニア・ニッポン】
・ゲジゲジ【ゲジ】
・かぼちゃ【カンボジャ・アボボラ】
・アリジゴク【ウスバカゲロウの幼虫】
・東京タワー【日本電波塔】
・パトカー【警邏用無線自動車】
・教科書【教科用図書】
・T字路【丁字路】
・郵便ポスト【郵便差出箱】
・【】【隅付き括弧】
・切手【切符手形】
・軍手【軍用手袋】
・食パンの留め金【バッグ・クロージャー】
・ピカソ【パブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・ ホアン・ネポムセーノ・マリーア・デ・ロス・レメディオス・ クリスピン・クリスピアーノ・デ・ラ・サンディシマ・ トリニダード・ルイス・イ・ピカソ】
・バンコク【クルンテープ・マハーナコーン・ アモーンラッタナコーシン・マヒンタラーユッタヤー・ マハーディロック・ポップ・ノッパラット・ ラーチャタニーブリーロム・ ウドムラーチャニウェートマハーサターン・アモーンピマーン・ アワターンサティット・ サッカタッティヤウィサヌカムプラシット】
・釈迦【釈迦牟尼】
・バンコク【クルンテープ・マハーナコーン・
・釈迦【釈迦牟尼】
・音痴【先天的音楽機能不全】
・ワリカン【割り前勘定】
・トランプ【プレイングカード】
・自由の女神【世界を照らす自由】
へー!!!知らなかったー!!!そのウチ、ワタシも「小野塚テル」→「小野テル」→「テル」になるかも!……あっ、もうなってるかー!!(笑)オススメです。(・∀・)